Tum mere na huye na sah song lyrics and English translationi
Tum yaad aao toh parvah nahin
Humko bhula do toh shikva nahin
Duniya zamaane mein behlaana ho dil toh
Milta yahan kya nahin
When your memory returns, I don’t mind.
If you choose to forget me, I hold no complaint.
In this world where hearts seek distraction,
There’s nothing here one cannot find.
---
Tum mere na huye na sahi
Tum mere na huye na sahi
Tum mere na huye na sahi
Tum mere na huye na sahi
You may never have been mine — and that’s alright.
You may never have been mine — I’ve made peace with that.
You may never have been mine — yet my heart still calls your name.
You may never have been mine — but I still remember you the same.
---
Khudaya ve khudaya ve
Kyon maine dil lagaya ve
Lahoo aankhon se aaya ve
Khudaya ve khudaya ve
Oh God, my God,
Why did I fall in love?
Blood has welled within my eyes as tears,
Oh God, my God.
---
Itne gaye guzre bhi hum nahin
Ke gir ke sambhal na sakein
Aadat thhe tum meri qismat nahin
Ke jisko badal na sakein
I am not so fallen
That I cannot rise again after a fall.
You were my habit, not my destiny —
Something I was never meant to change at all.
---
Bhar na sake waqt ke saath jo
Ye zakhm utna bhi gehra nahin
Toota hai dil phir bhi itna nahin ke
Judega dobara nahin
The wound that time could not heal
Was never truly that deep.
Though my heart broke apart,
It’s not shattered beyond repair — it shall beat again in its sleep.
---
Tum mere na huye na sahi
Tum mere na huye na sahi
Tum mere na huye na sahi
You may never have been mine — and that’s fine.
You may never have been mine — yet the feeling was divine.
You may never have been mine — but in dreams, you still align.
---
Khudaya ve khudaya ve
Kyon maine dil lagaya ve
Lahoo aankhon se aaya ve
Khudaya ve khudaya ve
Tum mere na huye na sahi
Oh God, my God,
Why did I fall in love so deep?
Tea
rs of blood my eyes now weep,
Oh God, my God —
Even if you were never mine to keep.

No comments: