Tumsa behter tumsa pyaara song lyrics & English translate
Tumhara mera milna likha to hoga kahin
Naseebon ka sitara mila to hoga kahin
Na jaane kyon ae hamnashi
Hai mere dil ko ye yaqeen
Ki tum sang ho to bigdi baatein saari ban jaayengi
Naseebon ka sitara mila to hoga kahin
Na jaane kyon ae hamnashi
Hai mere dil ko ye yaqeen
Ki tum sang ho to bigdi baatein saari ban jaayengi
Our meeting must be written somewhere in the stars
A spark of fate must have joined us from afar
I don’t know why, O my soul’s friend
My heart holds this belief so true
That with you, all that’s broken will be made anew
A spark of fate must have joined us from afar
I don’t know why, O my soul’s friend
My heart holds this belief so true
That with you, all that’s broken will be made anew
Tum jo hans do roothi raatein saari man jaayengi
Tumse behtar tumse pyaara yaara koi nahin
Aasmaan pe tumse roshan taara koi nahin
Tumse behtar tumse pyaara yaara koi nahin
Aasmaan pe tumse roshan taara koi nahin
Tumse behtar tumse pyaara yaara koi nahin
Aasmaan pe tumse roshan taara koi nahin
Tumse behtar tumse pyaara yaara koi nahin
Aasmaan pe tumse roshan taara koi nahin
Tumse behtar tumse pyaara yaara koi nahin
Aasmaan pe tumse roshan taara koi nahin
Tumse behtar tumse pyaara yaara koi nahin
Aasmaan pe tumse roshan taara koi nahin
When you smile, even the sulking nights will yield
There’s no one better, no one dearer than you, my shield
In the sky, no star shines brighter than you
There’s no one better, no one dearer than you, my shield
In the sky, no star shines brighter than you
There’s no one better, no one dearer than you, my shield
In the sky, no star shines brighter than you
There’s no one better, no one dearer than you, my shield
In the sky, no star shines brighter than you
There’s no one better, no one dearer than you, my shield
In the sky, no star shines brighter than you
There’s no one better, no one dearer than you, my shield
In the sky, no star shines brighter than you
Raaton mein bina tumhare ghabraaye haan ghabraaye
Khwabon mein milo agar khush ho jaaye ho jaaye
Khwabon mein milo agar khush ho jaaye ho jaaye
Nights without you leave me restless, oh so restless
Meet me in dreams, and my heart will be joyous, oh so joyous
Meet me in dreams, and my heart will be joyous, oh so joyous
Chain ho tum aaraam ho shayad
Koi sukoon ki shaam ho shayad
Khushi kahoon ya dil ki tasalli
Kya tumhe doon main naam?
Koi sukoon ki shaam ho shayad
Khushi kahoon ya dil ki tasalli
Kya tumhe doon main naam?
You’re my peace, my comfort, perhaps
Maybe the calm of a twilight’s clasp
Should I call you my joy or my heart’s ease
What name should I give you, tell me please
Maybe the calm of a twilight’s clasp
Should I call you my joy or my heart’s ease
What name should I give you, tell me please
Kitaaben dekhi saari mili na koi shaayari
Taarifein karoon kaise yahi hai mushkil meri
Taarifein karoon kaise yahi hai mushkil meri
I’ve read every book, found no poetry like you
How do I praise you? That’s my struggle true
How do I praise you? That’s my struggle true
Na jaane kyon ae hamnashi
Hai mere dil ko ye yaqeen
Ki tum sang ho to bigdi baatein saari ban jaayengi
Tum jo hans do roothi raatein saari man jaayengi
Jo daraaye wo hawaaye gham ki tham jaayengi
Hai mere dil ko ye yaqeen
Ki tum sang ho to bigdi baatein saari ban jaayengi
Tum jo hans do roothi raatein saari man jaayengi
Jo daraaye wo hawaaye gham ki tham jaayengi
I don’t know why, O my soul’s friend
My heart holds this belief so true
That with you, all that’s broken will be made anew
When you smile, even the sulking nights will yield
The winds of sorrow that scare me will be stilled
My heart holds this belief so true
That with you, all that’s broken will be made anew
When you smile, even the sulking nights will yield
The winds of sorrow that scare me will be stilled
Tumse behtar tumse pyaara yaara koi nahin
Aasmaan pe tumse roshan taara koi nahin
Aasmaan pe tumse roshan taara koi nahin
There’s no one better, no one dearer than you, my friend
In the sky, no star shines brighter than you
In the sky, no star shines brighter than you
Dekho na ye kamaal hua hai
Aisa dil ka haal hua hai
Dil mera tere itar mein dooba
Jaise koi rumaal hua hai
Aisa dil ka haal hua hai
Dil mera tere itar mein dooba
Jaise koi rumaal hua hai
Look, what a wonder has come to be
This is the state my heart’s turned to see
My heart’s drowned in your fragrance’s embrace
Like a handkerchief soaked in your grace
This is the state my heart’s turned to see
My heart’s drowned in your fragrance’s embrace
Like a handkerchief soaked in your grace
Aisi hai khwaahish dil mein mere
Jaane mujhe sab naam se tere
Aisi deewangi pehle nahin thi
Haal ye pichhle saal hua hai
Jaane mujhe sab naam se tere
Aisi deewangi pehle nahin thi
Haal ye pichhle saal hua hai
Such is the wish deep in my heart’s core
To know you by every name and more
This madness wasn’t here before
This state bloomed just this past year’s door
To know you by every name and more
This madness wasn’t here before
This state bloomed just this past year’s door
Tumse behtar tumse pyaara
Tumse behtar tumse pyaara yaara koi nahin
Aasmaan pe tumse roshan taara koi nahin
Tumse behtar tumse pyaara yaara koi nahin
Aasmaan pe tumse roshan taara koi nahin
There’s no one better, no one dearer
There’s no one better, no one dearer than you, my friend
In the sky, no star shines brighter than you
There’s no one better, no one dearer than you, my friend
In the sky, no star shines brighter than you
Koi nahin tumse behtar haan tumse pyaara
Haan tumse zyaada mera koi nahin
Haan tumse zyaada mera koi nahin
No one’s better, no one dearer than you
No one’s closer to me than you
No one’s closer to me than you
New English Script
Our fates must have tangled in some cosmic rhyme
A glow of destiny must have sparked in time
I can’t tell why, O my heart’s flame
My soul believes with unwavering claim
That with you, every sorrow will find its aim
A glow of destiny must have sparked in time
I can’t tell why, O my heart’s flame
My soul believes with unwavering claim
That with you, every sorrow will find its aim
When your laughter blooms, the shadows will flee
No one’s warmer, no one’s dearer than you to me
In the heavens, no spark outshines your glow
No one’s warmer, no one’s dearer than you to me
In the heavens, no spark outshines your glow
No one’s warmer, no one’s dearer than you to me
In the heavens, no spark outshines your glow
No one’s warmer, no one’s dearer than you to me
In the heavens, no spark outshines your glow
No one’s warmer, no one’s dearer than you to me
In the heavens, no spark outshines your glow
No one’s warmer, no one’s dearer than you to me
In the heavens, no spark outshines your glow
Nights without you make me falter, oh so falter
Meet me in dreams, and my heart will soar, oh so soar
Meet me in dreams, and my heart will soar, oh so soar
You’re my refuge, my ease, maybe so
Perhaps the light of a moon’s soft glow
Are you my peace or my heart’s delight
What name should I call you in the night
Perhaps the light of a moon’s soft glow
Are you my peace or my heart’s delight
What name should I call you in the night
I’ve scoured every page, found no words like you
How do I sing your worth? It’s a trial I can’t pursue
How do I sing your worth? It’s a trial I can’t pursue
I can’t tell why, O my heart’s flame
My soul believes with unwavering claim
That with you, every sorrow will find its aim
When your laughter blooms, the shadows will flee
The storms of grief that chase me will cease to be
My soul believes with unwavering claim
That with you, every sorrow will find its aim
When your laughter blooms, the shadows will flee
The storms of grief that chase me will cease to be
No one’s warmer, no one’s dearer than you to me
In the heavens, no spark outshines your glow
In the heavens, no spark outshines your glow
See, what a marvel has lit up my days
This is the fire in my heart’s new phase
My soul’s drenched in your radiant hue
Like a petal kissed by the dawn’s fresh dew
This is the fire in my heart’s new phase
My soul’s drenched in your radiant hue
Like a petal kissed by the dawn’s fresh dew
Such is the yearning that stirs in my soul
To know you by every name that makes me whole
This passion wasn’t here in years gone by
It blazed alive when you lit up my sky
To know you by every name that makes me whole
This passion wasn’t here in years gone by
It blazed alive when you lit up my sky
No one’s warmer, no one’s dearer
No one’s warmer, no one’s dearer than you to me
In the heavens, no spark outshines your glow
No one’s warmer, no one’s dearer than you to me
In the heavens, no spark outshines your glow
No one’s closer, no one truer than you
No one’s tied to my heart like you
gjnuv
No one’s tied to my heart like you
Tumsa behter tumsa pyaara song lyrics & English translate
Reviewed by Waas
on
October 10, 2025
Rating:

No comments: